当伊莎贝尔带着海事副官鲍德温迈开步子朝对面的葡萄牙人走去时,站在众船员前面的葡萄牙人船长听见身后传来声响。仔细一听,原来是用枪通条在枪管内捣实弹丸和火药的声音。
脸色有些惊恐地转过头看向自己的船员,“你们在干什么?”
为水手们提供掩护的海事副官,用仇恨的目光瞥了眼走来的女海盗,压低声音说了句,“船长,当我说趴下时,您一定要趴下!”
葡萄牙船员们装填火绳枪的动作,逃不过伊莎贝尔的双眼。不过,身穿皮甲的她却没有携带弓箭,只有一长一短两柄佩剑可以用来对付随时会反叛的葡萄牙人。
来到距离葡萄牙人仅有四、五步远的地方,停下了脚步。从左至右地扫视了一眼葡萄牙船长及身后的一群船员,用非常低的声音对身旁的副官说了句,“鲍德温,叫几个人来,葡萄牙人在装填火绳枪。”
“火绳枪??”鲍德温用非常诧异的眼神瞪着她,不禁念叨了一句。
伊莎贝尔又把脸转向葡萄牙人,平静地说了句英语,“先生们,我警告你们,不要试图用任何办法来夺回你们的船。”
“一个英格兰女海盗?”葡萄牙船长瞅着她的面容,嘀咕了几句。随后,昂头挺胸地说了句葡萄牙语,“女人,我不知道你在说什么。”