博普大师微微一愣,他分辨出了林宵这句话的意思,不恼反笑。
居然说我的发音不标准?
究竟你是大师,还是我是大师?
也罢,虽然脾气傲慢了些,但也很有个性,以林宵的水准,担任助教绰绰有余了。
“你有什么想问的吗?”博普大师改用现代语言询问旁边的摩柯教授。
摩柯教授负责教导梵文。
梵文是撰写佛学著作的通用语言,流传至今,这一语言全球掌握的人数不超过一万人。
“你应聘的是助教,按理来说,掌握「古代通用语」便已足够……”
摩柯教授声音低沉浑厚:“但我想问,你对梵文有涉猎吗?倘若有,我们可以商讨一二。”
林宵改用梵文对答,微笑地说:“没有问题。”
摩柯教授眼睛一亮,博普大师同样目露异彩。
相较「古代通用语」,「梵文」在考古发掘工作上的地位更加重要。
籍由翻译经典,有助于人类了解中古世代失落的文明。
玄奘法师在其著作《大唐西域记》卷二曾言:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言。”
这种由神明‘梵天’所创造的文字,共有47个字母,是最古老的人类语言之一。
没想到林宵年纪轻轻,将「古代通用语」运用自如之外,竞对「梵文」也有所涉猎!
教授们围在一起窃窃讨论。
片刻后,摩柯教授自火种里凝聚出一张卡片,卡片具现成一块『石碑』拓印。
“这是已经翻译完成的一块石碑拓印。”摩柯教授提出考核内容,“你尽可能地,将石碑翻译成现代文字,越准确越好!”
诺尔曼亲自为林宵递上纸笔,这位一丝不苟的白发老人,擦肩时低声道:“好好表现。”
林宵接过石碑,审视片刻,轻咦一声:“这块石碑……”