“我同样兴奋,期待狗作者其他作品出海外各语言版本,但你是什么意思,对《帝国史诗》不服气?”
评论才没往下看多久,当有人提起了abc的作品,
然后评论就开始时不时歪楼,开始狗作者读者和abc读者之间的争论。
这些争论,室友直接跳过,继续兴奋着看着这场属于狗作者读者们的狂风。
“天啊!竟然要出英文版了吗?你是不知道,当初我在网络上找到《牧童寻仙》盗版时,那该死的翻译水平,让我看得多难受!终于要出英文版了吗?”
对于这条评论者看盗版的行为,室友坚决的驳斥,
但是对低质量文学翻译难受的感受,室友有深刻的内容,
想起来,他之前听席原的翻译也是这样。
“……我们学校有个狗作者与abc的社团,社团里有位社员给我们翻译过《牧童寻仙》,只是文学翻译的水平同样比较低……”
嗯?这是社团里哪个人发的评论?
就不怕席原看到吗?
“酷!酷!今天就是我的圣诞节!我就是狗作者身前的走狗!这是几本书啊!这是要同时有狗作者的几本书给我阅读啊!”
室友兴奋着,再继续看着网络上其他读者们的兴奋。
……
“……娄主编,看来我们得抓紧时间,出版纪先生这些作品的海外版了。”
娄主编办公室里,娄主编和她的下属也看着海外网络上这会儿的热议和狂欢。
“……嗯,还是联系之前合作的文学翻译,尽快开始对纪先生这些作品进行翻译。”
娄主编望着电脑屏幕,脸上也不禁流露出些笑容,
其实德尔文出版社都还没对这件事儿进行什么宣传,仅仅是对外界透露了下相关消息,
凭借狗作者本身的影响力,就已经让这会儿海外的网络上显得格外热闹,
不同的媒体和读者本身就自己争先恐后的扩散着这条消息。