见朱迪斯兴奋地点点头,他自己则是小心翼翼地轻轻打开刚刚修复好的箱子,随手拿出一本里面的旧书,拿到窗边小心翼翼的翻看起来。
朱迪斯见状也不再打扰他,将金隆扒拉到黄布兜里丢到奇兹的床上,自己也往床上一趴,静静开始一边数钱,一边看着他翻起书来。
奇兹小心地翻看着这本因时光流逝留下无数痕迹的珍贵书本,他发现这是一本经过拉文克劳翻译的,用古代如尼文写成的残破日记,没有作者署名,许多书页甚至完全看不清了,还有些书页只剩被夹在书脊的那部分。
奇兹对这本残破到几乎难以辨识的日记非常感兴趣。
因为上面记载了不只一场战争,而且似乎拉文克劳就是根据这本日记找到的霍格沃兹校址。
《霍格沃兹,一段校史》中也是如此记载的,拉文克劳发现了那块校址,然后告知另外三人就一起去了…
同时这古代无名日记上面似乎记载了所有巫师秘境的真正来历。
根据拉文克劳的翻译,上面的记叙是这样的:
8月21日
在...(已被擦除)的领导下,我们终于不用再过那种像阴沟里的老鼠一样的生活,我们可以不必到处躲藏,在他的带领下,我们这类人一定能拥有更美好的明天!
为此我愿意为他献上我的生命!
...(书页丢失)
9月2日
最近情况越来越好转了,只是那些人还是不愿意接纳我们,甚至常常来我们耕种的田地里搞破坏,想要驱赶我们。
要不是有协议的存在,我真想好好给他们一个教训。
...(书页丢失)
9月28日
很遗憾,我们得离开这个居住了一段时间的地方了,这些愚昧的小镇居民对我们太过排斥.
可怜的小迪西,他就快饿死了,都怪他们,要不是他们放火烧掉了,我们的存粮...
真该死,都怪那群该死的背叛者们与教会签订的协议。
要不是我们的救赎者...(已擦除)阻止了我,我非得和他们拼个你死我活。