CHAPTER 03 舞会邀约

作者:E伯爵 加入书签推荐本书

说实话我也不知道该怎么办,现在我所有的事情都陷入了停顿中,似乎唯一能做的就是等待——但是等待什么呢?等他放过我,等一切恢复,还是等战争结束?

“我想先保持这个样子。当然了,我是说如果没有什么意外的的话。不过我还是要把银行里的现金和贵重物品全部取出来,现在商店里都是空空荡荡的,照德国人的‘购买’方式,可能不久之后巴黎的日常供应就要开始短缺了……还有就是把玛瑞莎接过来住,听说她家附近那个犹太人的大房子被德国人占了,我担心那里不安全。”

西蒙和拉丰对此也表示同意,可是对我的消极态度却不赞成:“如果他们始终这个样子呢,你难道一直待在屋子里吗?”

“对,应该做得更正常一点,或许就像从前一样。”拉丰笑着想了想,“去玛索林荫道上的那家咖啡馆怎么样?我听说勒内先生已经重新开业了,而且摆上了红、白、蓝三色花[红、白、蓝三色,象征法国国旗。]。”

“还有下午的小提琴表演,索非亚总是拉《马塞曲[马赛曲:法国国歌,鲁热·德·利尔于法国大革命期间创作,是鼓舞斗志的自由赞歌。]》。”

“好姑娘!”我忍不住也笑了。

在阳光明媚的午后,一切都是温馨的。

我坐在“船长”咖啡馆的露天座位上品着一杯南山,西蒙和拉丰则点了同样的法式牛奶咖啡。这里临街,可以看到笔直的大道和茂盛的梧桐树从我们身后一直延伸到街角,阳光从雨蓬上透下来,变得柔和可爱,淡淡的光辉笼罩在每张桌子中心的红、白、蓝三色蝴蝶花上,让它们隐隐约约也显得那么圣洁。

玛勒先生的大胡子修剪得整整齐齐,雪白的衬衫、黑色的领结和苏格兰格子花的围裙是他永远不变的礼仪,当他为我添咖啡的时候总是微笑着低下头,问上一句:“味道怎么样?伯爵先生。”

“好极了,只有您才能煮出这样的咖啡。”

在我照例回答之后,他漂亮的大胡子翘了翘,咧开嘴笑了,不过随后就皱着眉头:“可能不久之后,您就很难喝到这样的咖啡了,我们所有的东西都得靠该死的配给卡。”

他带着隐藏的愤怒回到了柜台前。

西蒙和拉丰告诉我,这位倔强的老头最近恨死了在这条街上巡逻的德国兵,他们一来,他就把留声机里的唱片换成《英雄交响曲[英雄交响曲:即《降e大调第三交响曲》(thesymphonyno.3major,op.55),德国作曲家路德维希·凡·贝多芬于1804年创作,作品55号。原为献给拿破仑而作,拿破仑称帝后改名。全曲热情奔放,讴歌法国大革命。此处意在讽刺德国侵略者。]》,并且倒掉正在酒精灯上煮着的咖啡。

“德国人没找他的麻烦吗?”我很担心,“他们的脾气可不好。”

“至少现在还没有,”西蒙耸耸肩,“看得出他们想在法国伪装和平,对这种小小的抵抗行为仅仅是嗤之以鼻。”

看上去是这样,在离我们不到五十米的地方,两个扛着步枪的德国士兵正望着我们窃窃私语,但是没有任何行动。不可否认,与最初的那段时光相比,他们已经变得彬彬有礼,就像常来拜访的邻居,连很多法国人也逐渐放了心。

“他们看上去挺老实,对不对?”拉丰用讥讽的口气说,“或者只是摆出一副最能体现占领者优越感的架势!”

“您说得真是太正确了!”一个陌生的声音突然毫无预警地从旁边插了进来,我们大吃一惊,转过头便看见一个戴着棕色礼帽的男人坐在邻桌冲我们微笑着。

我觉得自己全身的肌肉都绷紧了,而西蒙却惊喜地叫了出来:“戴斯先生,天哪,您怎么在这儿?!”

他走过去亲热地握住那个人的手,客气地寒暄着,然后拉着他走了过来:“夏尔特,拉丰,你们一定还没认出雷蒙德·戴斯先生吧?夏尔特,别告诉我你忘了四年前是谁出版了你的《雏菊》!”

哦,是的,我想起来了。这个中等个子、留着胡须的男人是法国最有名的音乐出版商,我第一部歌剧的大力提携者。

上一页 返回目录 下一页