我能猜到少校给了他什么样的答案,也知道现在说“谢谢”显得很做作,可我无法忽视他的牺牲。
“我说了,别把它看得那么重!”金发男人似乎看透了我的复杂心思,“这应该算是价值观的问题吧,我倒觉得咱们是占了大便宜呢!一张废纸换几十条人命,还有你的感激,对我来说太值了!”
我勉强笑了笑:“……那么,星期天的见面可以带我去吗?”
“不用了吧。”少校没有同意,“你现在外出很危险,况且我不能保证海因里希会不会突然发疯。”
“那么你能保证你的哥哥不会对你耍心眼儿吗?我也想让他详细说说届时的安排。”
“好吧,如果你坚持。”少校从身上掏出一把手枪,“把这个带在身上。我这两天都不会过来了。我在这里出现得太频繁会被发现的。”
“谢谢。”
“别到处走,好好保护自己。”
“嗯。”
离星期日还有三天,我当然不会把自己锁在房间里发霉。
在戴上吩咐旅馆招待给我买来的眼镜和帽子以后,我穿上大衣,把枪放进口袋里,伪装成一个木讷的小职员,步行到了瓦尔叶泰剧院。
受到这起案子的牵连,这里的演出都停了,我敲开传达室的门,告诉门房我找菲利普·纳西路斯。
“我就是,先生。”头发花白的守门人戒备地望着我,“您是谁?”
我放低竖起来的领子,摘下便帽和眼镜。
“上帝啊!”他小声地惊呼,“伯爵大人,您怎么来这里了?”
“真高兴看到你还平安无事,菲利普。”
这个有些年纪的男人伸出头看了看周围,然后拉上百叶窗,拨下门锁,请我在椅子上坐了下来。
“我前两天就听说‘夜莺’剧团出事。伯爵大人,迈伯韦西先生和吕谢尔先生都被抓起来了,还有弗朗索瓦和露旺索。”
“对,我知道了。还好戴西没在被捕名单里。”
“她是那天从后门逃走的,我帮助她前往马塞了。”
我放心地舒展开身子,问道,“你这里没有受到盘问吗?”