这句话,该怎么翻译才能译出原版的逼格呢……
还有下面这些“紫气东来”、“三花聚顶”、“五气朝元”又特么该怎么弄啊……
林淼看着满报纸的专业词汇,陷入了深思。
话说本大爷的翻译生涯,起点是不是稍微有点高……
林淼在沉默中,硬着头皮瞎写,不会的常用单词就现场翻英语词典,英语词典里都没有的专业词汇就现场生造,开头的时候写得很蛋疼,但越往后,就慢慢开始写嗨,尤其脑子里充满画面后,想象出一个穿古装的少侠,张口就是英语,释放招数的时候,喊的也是英语,那满满的违和感和恶搞画风,简直让林淼憋得面目扭曲。
以后万一拍电影,绝对不能出英文配音版啊……
太特么毁审美了……
一节课上完,张幼薇见林淼写得有点走火入魔,不由探过头去瞥了眼,问道:“笑得这么开心,你写什么了啊?”
林淼笑得哼哧哼哧的,把翻译出来的东西拿起来。
张幼薇接过细细一读,嘴角不由跟着上翘。
几分钟后,上课铃响,她直接拿着林淼的译文给全班读了一遍,又让张雪茹把这段英文翻译回中文,中国古风直接一扫而空,变成槽点满满的古怪腔调。
“李书凡笑道:哈哈,我虽然只剩下不到原来完整状态百分之三十的力量,但也不是你们这些低端人口可以打败的。你们这些**都没有的懦夫,就算我只剩下最后不到百分之一的力气,也能在一秒之内砍断你们的脖子。你们怎么敢?!”
张雪茹拿着粉笔在黑板上写,台底下一群小屁孩咧着嘴看,边看边发出嘿嘿的笑声。
“原来是怎么写的?”刘少锋忍不住问姜何川。
姜何川托人隔着好几排,把林淼手里的报纸要了过来,摊开一看,只见原文写道:“李书凡轻蔑一笑:呵,我纵只剩三成功力,可就凭你们这群臭鱼烂虾,也想打我主意?但凡我还有一口气在,要取你们这群无卵匪类的人头,也不过就是一念之间的事情。你们活腻歪了?”
“哦……”刘少锋一副恍然大悟的表情,“前面几句话意思还差不多能对牢,林淼最后一句翻译错了吧?你们活腻歪了,张雪茹写出来怎么是‘你们怎么敢’?”
张幼薇等张雪茹写完下去,却解释道:“淼淼这一段,翻译得中规中矩。但就是最后一句话,特别出彩。他把活腻歪了,翻译成了how-dare-you,中国古代小说里怎么说这句话啊?叫竖子尔敢?这样是不是比逐字逐句的直译更加形象?我们讲翻译有三个层次,或者说三个要求,叫信达雅,真实、准确、雅致,所以翻译不是照抄照搬,形神具备的翻译,才是好的翻译,既要信息完整,也要符合语境。反过来说,我们写英语作文,其实也就是把中文翻译成英文,同样也要努力做到信达雅……”
张幼薇在台上侃侃而谈,说了半天后,又把林淼的翻译稿还了回去,说道:“这次比上次更离谱,上回两句话出一个语法错误,这次三句话就有两个错。淼淼,你这样下去很危险啊,高考起码要扣五分以上,京华、京大要还想不想上了?”
这话一出口,教室里的小屁孩就吃味了。
在他们所有人还都只惦着中考的当下,林淼的目标,却已经是京华和京大,入学才三个月而已啊,差距拉开的速度,似乎越来越快。
张雪茹从姜何川手里要过报纸,看了看原文,深深地叹了口气。