你说想和我谈一下爱情的问题,我非常愿意。或许你不相信,你真的是我这些年来唯一一个想与之讨论这问题的人。
你问到你的姐姐,坦率地说,直到现在,我还是会想到玛瑞莎——我曾经爱过的女人——我仍然爱她,当然,如今这感情里更多的是怀念,并一天比一天加深。就好像我珍藏在柜子里的那枚订婚戒指,即使它的主人不在了,可它对我来说永远都很宝贵,永远都会放在那个位置。
“什么是爱情呢?如果能够转移,那真的是爱情吗?”
你提出的是好问题,我甚至不知道该怎么来回答。
和玛瑞莎在一起的时候,她的善良和美丽深深地吸引了我。我只要想到她就觉得甜蜜,她的手挽住我的胳膊时,我觉得那就是幸福。你知道吗?有一次我们约会的时候,她踮着脚在空无一人的巷子里跳舞,真美……
约瑟,你得相信,那个时候我从心底认为:如果她离开了我,我唯一的出路就是结束自己的生命。
这应该是爱情,你同意吗?
可是她死了以后,我却还活着,并且爱上了别人。你有理由指责我的不坚贞,当然现在我也更感激你能理解和宽恕我。对于死去的玛瑞莎来说,我活着就永远对她抱有歉意。有时候想想,也许更多的歉意该给那份想要追随她而去的念头,那个曾经年轻的自己。
你知道,我选择了另外一条路,从开始复仇的时候,我就和那个自己擦肩而过了。约瑟,命运从来不给我们第二次选择的机会,好在无论哪种选择我都能说,我真的全心全意爱过她。
对于罗斯托克,我也常常在想:我爱他,还是被他感动了?
在见过了太多的死亡以后,我对于性别上的异常倒是真的没有那么强烈的悖德——愿上帝宽恕我——哦,即使不宽恕也没有关系。对那个男人,我只是从仇恨到不知所措,然后尝试着去怜悯他,最终他让我觉得安全和温暖,甚至只是一起散步也会很平静。就这样,一切顺理成章……
我想了很久才明白,也许爱情不单单是相互吸引,也是相濡以沫。约瑟,我的爱情不是从玛瑞莎那里转移到了罗斯托克身上,它们是不同的。他们俩在我的生命中都是无可取代的。
约瑟,我希望你理解,只有下过死的决心的人,才会知道活着有多快乐,所以对于我来说,之前的爱沉淀在心底,现在的爱则让我珍惜将来的岁月。
爱情,其实纠缠了太多别的东西。一杯好酒中不会只有酒精的,约瑟,罗斯托克让我的喉咙被刺激过,也让我觉得甘甜,这样已经够了。
另:我上月去巴黎,再次看望了玛瑞莎,罗斯托克也在场,他为她献上了一朵白玫瑰。
祝愿你度过一个愉快的周末。
夏尔特·德·诺多瓦
1950年3月12日
(3)
亲爱的玛瑞莎:
我知道你现在已经回到土伦音乐学院了,所以将信寄到这里来了,希望你能够收到。